无忧论文网
当前位置: 无忧论文网 > 社科论文 > 英语论文 > 英语翻译学论文 > 汉语集体量词与英语集体单位名词的对比及翻译
点击提交论文指导需求
高薪诚聘老师
汉语集体量词与英语集体单位名词的对比及翻译
时间:2012-09-19 浏览次数:1077次 无忧论文网
点击这里在线咨询我
【中文题名】 汉语集体量词与英语集体单位名词的对比及翻译 【英文题名】 Contrast between Chinese Collective Classifiers and English Collective Unit Nouns and Their Translation 【中文摘要】 在研究汉语量词和英语单位词的过程中,研究者发现了这么一个现象,即汉语中的集体量词数量少,用法简单,而英语里的集体单位名词数量很多且用法复杂。这一现象并没有得到更深入和更细致的研究。这势必造成了第二外语学习及翻译中的一些困难。本文对于汉语集体量词和英语集体单位名词的对比及对其翻译方法的讨论正是为了帮助解决翻译和学习中遇到的困难。本文在研究方法上继承了一贯的经验主义。除了确定汉语集体量词与英语集体单位名词结构成分的定性分析,作者还增加了定量分析,调查了汉语集体量词与英语集体单位名词在两种语言中的使用频率,进 【英文摘要】 An unusual phenomenon, in the contrastive study of Chinese classifiers and English unit nouns, is found that there is a large and complicated system of English collective unit nouns but a small and simple system of Chinese collective classifiers. But there is not a more thorough study in this phenomenon. It inevitably causes some difficulties in translation and the second language learning. The contrast between Chinese collective classifiers and English collective unit nouns and the discussion about thei 【中文关键词】 (汉语)集体量词. (英语)集体单位名词. 对比. 翻译. 翻译方法. 对应词. 【英文关键词】 (Chinese) collective classifiers. (English) collective unit nouns. contrast. translation. translation method. equivalent. Acknowledgements 4-5 Abstract in Chinese 5-006 Abstract in English 006-7 Part Ⅰ Introduction 7-9 Part Ⅱ Contrast between classifiers in Chinese and unit words in English 9-23 2.1 The term of’量词’ 9-12 2.1.1 The other name for ’counting’ 9-9 2.1.2 Nouns denoting the number 9-9 2.1.3 Unit classifiers 9-10 2.1.4 Unit words 10-10 2.1.5 Paranouns/unit word/classifiers 10-10 2.1.6 Numeral classifiers 10-11 2.1.7 Classifiers 11-11 2.1.8 The translation of’量词’ 11-12 2.2 The term of’unit words’ 12-14 2.2.1 Quantitative determinatives 12-12 2.2.2 Partitives/partitive nouns 12-13 2.2.3 Quantifiers 13-13 2.2.4 Unit nouns 13-13 2.2.5 Unit words 13-13 2.2.6 The choice of the best equivalent for ’量词’ 13-24 2.3 The definitions of classifiers and unit words 14-18 2.4 The origin of classifiers and unit words 18-19 2.5 The characteristics of classifiers and unit words 19-21 2.6 The functions of classifiers and unit words 21-23 Part Ⅲ Contrast between Chinese collective classifiers and English collective unit nouns 23-30 3.1 Collective classifiers and collective unit nouns 23-28 3.1.1 The generality of collective classifiers 24-25 3.1.2 The specifics of collective unit nouns 25-32 3.2 Survey on the frequency and variety of collective classifiers and collective unit nouns 28-30 Part Ⅳ The translation of collective classifiers and collective unit nouns 30-48 4.1 The opinion of Von Humboldt 30-31 4.2 Translatability or untranslatability 31-31 4.3 The translation methods 31-36 4.3.1 In E-C translation 32-35 4.3.2 In C-E translation 35-52 4.4 The English expressions for Chinese collective classifiers 36-52 Part Ⅴ Conclusion 48-049 Bibliography 049-52 Notes 52-53
关于我们 | 老师招聘 | 版权声明 | 联系我们 | 付款方式 | 返回顶部 | 

COPYRIGHT ©2001 - 2013 51LUNWEN.NET. ALL RIGHTS RESERVED.
【免责声明】:本网站所提供的信息资源如有侵权、违规,请及时告知
无忧论文网提供毕业论文指导 硕士论文指导服务